Subject | Re: [ib-support] Compiling Firebird |
---|---|
Author | Fabricio Araujo |
Post date | 2002-02-03T03:58:44Z |
On Wed, 16 Jan 2002 21:01:40 -0000, Artur Anjos wrote:
I also don't know what americans/british/anyone use to transmit
the same meaning...
[]s Fabricio
Systems Developer
>Something like 'In smithy's house, wood spits' (translated literally).
>I'd love to join you in this discussion about 'how it's done now? Does
>Borland still have this limitation in IB 6.5 and still use MS Compiler to
>build it'?
>
>Alexandre: in portuguese-portuguese we use to say 'Em casa de Ferreiro
>espeto de pau.' I don't know if you use this expression in Brasil. (Sorry
>all the others, my english is to bad to translate this...)
I also don't know what americans/british/anyone use to transmit
the same meaning...
[]s Fabricio
Systems Developer